Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Français - ان كنت انت الحب فكرامتاً عندي ان ابكي خوفً عليك...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeAnglaisFrançaisDanois

Catégorie Mot - Amour / Amitié

Titre
ان كنت انت الحب فكرامتاً عندي ان ابكي خوفً عليك...
Texte
Proposé par عصفورة
Langue de départ: Arabe

إن كنت أنت الحب فكرامتاً عندي
أن أبكي خوفً عليك فتدوم دمعاتِ
أن تنسي من دونك شفتي بسماتِ
أن تبقي أنت الحب وإن كان في حبك مماتِ

Titre
Si tu étais l'amour...
Traduction
Français

Traduit par shinyheart
Langue d'arrivée: Français

Si tu étais l'amour, à moi l'honneur
De verser d'éternelles larmes pour toi
D’effacer le sourire de mon visage quand je suis sans toi
De rester ton unique amour même si j'en meurs pour toi
Commentaires pour la traduction
c'est une traduction un peu libre,mais assez fidele
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 3 Janvier 2009 10:54





Derniers messages

Auteur
Message

1 Janvier 2009 16:31

Francky5591
Nombre de messages: 12396
si j'en meure

si j'en meurs

2 Janvier 2009 12:19

shinyheart
Nombre de messages: 53
ah,oui,sorry Francky!je n'y ai pas fait attention!ben à force de connaitre les langues,on finit par oublier la conjugaison!!! lol