Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Турски - Привет:)))) Я буду рада приехать с подругой! Но...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиТурски

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Привет:)))) Я буду рада приехать с подругой! Но...
Текст
Предоставено от aaaaytac
Език, от който се превежда: Руски

Привет:))))
Я буду рада приехать с подругой! Но у меня все подруги замужем! Я буду думать с кем поехать! Сейчас в стране кризис у людей финансовые проблемы. Как Турция переживает? В Турции есть финансовые проблемы? Ближи к маю буду решать кого я могу взять собой! Айтач а ты можешь приехать в москву? ? Пиши!
СКУЧАЮ .....

Заглавие
Selam :))))
Превод
Турски

Преведено от Sevdalinka
Желан език: Турски

Selam :))))
Memnuniyetle bir arkadaşımla gelirim! Fakat kız arkadaşlarımın hepsi evli! Kiminle gelebileceğimi düşüneceğim! Şimdi ülkemizde kriz var, insanlarin mali problemleri var. Türkiye nasıl geçiniyor? Türkiyede mali problemleri var mı? Mayısa doğru kiminle gelebileceğime karar vereceğim! Aytaç, ya sen Moskova’ya gelebilir misin?? Bana yaz!
ÖZLÜYORUM.....
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 21 Февруари 2009 16:02





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Февруари 2009 14:58

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
'Fakat kıZ arkadaşlarımIN HEPSI evli....'
'...Mayisa DOGRU, kiminle...'