Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ruski-Turski - Привет:)))) Я буду рада приехать с подругой! Но...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiTurski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Привет:)))) Я буду рада приехать с подругой! Но...
Tekst
Podnet od aaaaytac
Izvorni jezik: Ruski

Привет:))))
Я буду рада приехать с подругой! Но у меня все подруги замужем! Я буду думать с кем поехать! Сейчас в стране кризис у людей финансовые проблемы. Как Турция переживает? В Турции есть финансовые проблемы? Ближи к маю буду решать кого я могу взять собой! Айтач а ты можешь приехать в москву? ? Пиши!
СКУЧАЮ .....

Natpis
Selam :))))
Prevod
Turski

Preveo Sevdalinka
Željeni jezik: Turski

Selam :))))
Memnuniyetle bir arkadaşımla gelirim! Fakat kız arkadaşlarımın hepsi evli! Kiminle gelebileceğimi düşüneceğim! Şimdi ülkemizde kriz var, insanlarin mali problemleri var. Türkiye nasıl geçiniyor? Türkiyede mali problemleri var mı? Mayısa doğru kiminle gelebileceğime karar vereceğim! Aytaç, ya sen Moskova’ya gelebilir misin?? Bana yaz!
ÖZLÜYORUM.....
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 21 Februar 2009 16:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Februar 2009 14:58

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'Fakat kıZ arkadaşlarımIN HEPSI evli....'
'...Mayisa DOGRU, kiminle...'