Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Turkų - Привет:)))) Я буду рада приехать с подругой! Но...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųTurkų

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Привет:)))) Я буду рада приехать с подругой! Но...
Tekstas
Pateikta aaaaytac
Originalo kalba: Rusų

Привет:))))
Я буду рада приехать с подругой! Но у меня все подруги замужем! Я буду думать с кем поехать! Сейчас в стране кризис у людей финансовые проблемы. Как Турция переживает? В Турции есть финансовые проблемы? Ближи к маю буду решать кого я могу взять собой! Айтач а ты можешь приехать в москву? ? Пиши!
СКУЧАЮ .....

Pavadinimas
Selam :))))
Vertimas
Turkų

Išvertė Sevdalinka
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Selam :))))
Memnuniyetle bir arkadaşımla gelirim! Fakat kız arkadaşlarımın hepsi evli! Kiminle gelebileceğimi düşüneceğim! Şimdi ülkemizde kriz var, insanlarin mali problemleri var. Türkiye nasıl geçiniyor? Türkiyede mali problemleri var mı? Mayısa doğru kiminle gelebileceğime karar vereceğim! Aytaç, ya sen Moskova’ya gelebilir misin?? Bana yaz!
ÖZLÜYORUM.....
Validated by FIGEN KIRCI - 21 vasaris 2009 16:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 vasaris 2009 14:58

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
'Fakat kıZ arkadaşlarımIN HEPSI evli....'
'...Mayisa DOGRU, kiminle...'