Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Turks - Привет:)))) Я буду рада приехать с подругой! Но...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischTurks

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Привет:)))) Я буду рада приехать с подругой! Но...
Tekst
Opgestuurd door aaaaytac
Uitgangs-taal: Russisch

Привет:))))
Я буду рада приехать с подругой! Но у меня все подруги замужем! Я буду думать с кем поехать! Сейчас в стране кризис у людей финансовые проблемы. Как Турция переживает? В Турции есть финансовые проблемы? Ближи к маю буду решать кого я могу взять собой! Айтач а ты можешь приехать в москву? ? Пиши!
СКУЧАЮ .....

Titel
Selam :))))
Vertaling
Turks

Vertaald door Sevdalinka
Doel-taal: Turks

Selam :))))
Memnuniyetle bir arkadaşımla gelirim! Fakat kız arkadaşlarımın hepsi evli! Kiminle gelebileceğimi düşüneceğim! Şimdi ülkemizde kriz var, insanlarin mali problemleri var. Türkiye nasıl geçiniyor? Türkiyede mali problemleri var mı? Mayısa doğru kiminle gelebileceğime karar vereceğim! Aytaç, ya sen Moskova’ya gelebilir misin?? Bana yaz!
ÖZLÜYORUM.....
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 21 februari 2009 16:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 februari 2009 14:58

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
'Fakat kıZ arkadaşlarımIN HEPSI evli....'
'...Mayisa DOGRU, kiminle...'