Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Италиански - eres una de las mas lindas personas q conozco,...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
eres una de las mas lindas personas q conozco,...
Текст
Предоставено от
vaus0305
Език, от който се превежда: Испански
eres una de las mas lindas personas q conozco, por eso te quiero mucho!!
Забележки за превода
q : sms style => "meaning only" please
Заглавие
sei una delle persone più carine che conosco,...
Превод
Италиански
Преведено от
Maybe:-)
Желан език: Италиански
sei una delle persone più carine che conosco, per questo ti voglio tanto bene!!
Забележки за превода
L'abbreviazione "q" sta per "que" e si usa anche in italiano, trasformando il "che" in "k". Ho preferito mettere in nota questa osservazione perché la traduzione letterale con il "k" avrebbe potuto ingenerare qualche confusione.
За последен път се одобри от
ali84
- 7 Май 2009 14:04