Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-イタリア語 - eres una de las mas lindas personas q conozco,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語イタリア語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
eres una de las mas lindas personas q conozco,...
テキスト
vaus0305様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

eres una de las mas lindas personas q conozco, por eso te quiero mucho!!
翻訳についてのコメント
q : sms style => "meaning only" please

タイトル
sei una delle persone più carine che conosco,...
翻訳
イタリア語

Maybe:-)様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

sei una delle persone più carine che conosco, per questo ti voglio tanto bene!!
翻訳についてのコメント
L'abbreviazione "q" sta per "que" e si usa anche in italiano, trasformando il "che" in "k". Ho preferito mettere in nota questa osservazione perché la traduzione letterale con il "k" avrebbe potuto ingenerare qualche confusione.
最終承認・編集者 ali84 - 2009年 5月 7日 14:04