Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Гръцки - yani biri yarın kim olacak kim bilir

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиГръцки

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Текст
Предоставено от εμμα
Език, от който се превежда: Турски

yani biri yarın kim olacak kim bilir
Забележки за превода
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)

Заглавие
επομένως, ποιος ξέρει, ποιος θα απομείνει αύριο
Превод
Гръцки

Преведено от chryso
Желан език: Гръцки

Επομένως, ποιος ξέρει ποιος θα είναι αύριο...
Забележки за превода
Επίσης:" Επομένως/Δηλαδή, ποιος ξέρει ποιος θα απομείνει αύριο..."
За последен път се одобри от User10 - 16 Октомври 2009 23:54





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Септември 2009 23:05

User10
Общо мнения: 1173
Επομένως (/δηλαδή), ποιός ξέρει ποιος θα είναι αύριο.