Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Grikskt - yani biri yarın kim olacak kim bilir

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktGrikskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Tekstur
Framborið av εμμα
Uppruna mál: Turkiskt

yani biri yarın kim olacak kim bilir
Viðmerking um umsetingina
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)

Heiti
επομένως, ποιος ξέρει, ποιος θα απομείνει αύριο
Umseting
Grikskt

Umsett av chryso
Ynskt mál: Grikskt

Επομένως, ποιος ξέρει ποιος θα είναι αύριο...
Viðmerking um umsetingina
Επίσης:" Επομένως/Δηλαδή, ποιος ξέρει ποιος θα απομείνει αύριο..."
Góðkent av User10 - 16 Oktober 2009 23:54





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 September 2009 23:05

User10
Tal av boðum: 1173
Επομένως (/δηλαδή), ποιός ξέρει ποιος θα είναι αύριο.