Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Graikų - yani biri yarın kim olacak kim bilir

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųGraikų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Tekstas
Pateikta εμμα
Originalo kalba: Turkų

yani biri yarın kim olacak kim bilir
Pastabos apie vertimą
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)

Pavadinimas
επομένως, ποιος ξέρει, ποιος θα απομείνει αύριο
Vertimas
Graikų

Išvertė chryso
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Επομένως, ποιος ξέρει ποιος θα είναι αύριο...
Pastabos apie vertimą
Επίσης:" Επομένως/Δηλαδή, ποιος ξέρει ποιος θα απομείνει αύριο..."
Validated by User10 - 16 spalis 2009 23:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 rugsėjis 2009 23:05

User10
Žinučių kiekis: 1173
Επομένως (/δηλαδή), ποιός ξέρει ποιος θα είναι αύριο.