Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Грецька - yani biri yarın kim olacak kim bilir

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаГрецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Текст
Публікацію зроблено εμμα
Мова оригіналу: Турецька

yani biri yarın kim olacak kim bilir
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)

Заголовок
επομένως, ποιος ξέρει, ποιος θα απομείνει αύριο
Переклад
Грецька

Переклад зроблено chryso
Мова, якою перекладати: Грецька

Επομένως, ποιος ξέρει ποιος θα είναι αύριο...
Пояснення стосовно перекладу
Επίσης:" Επομένως/Δηλαδή, ποιος ξέρει ποιος θα απομείνει αύριο..."
Затверджено User10 - 16 Жовтня 2009 23:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Вересня 2009 23:05

User10
Кількість повідомлень: 1173
Επομένως (/δηλαδή), ποιός ξέρει ποιος θα είναι αύριο.