Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - yani biri yarın kim olacak kim bilir

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиГръцки

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от εμμα
Език, от който се превежда: Турски

yani biri yarın kim olacak kim bilir
Забележки за превода
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 16 Февруари 2009 19:34





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Февруари 2009 15:30

Francky5591
Общо мнения: 12396
It is Turkish, not Lithuanian (I edited flag from the source-text already). But the word "olecak" is probably uncorrect.
Could you help Miss?

CC: turkishmiss

16 Февруари 2009 15:35

turkishmiss
Общо мнения: 2132
You are right Francky, it should be "olaçak"

16 Февруари 2009 15:37

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks a lot Miss!

16 Февруари 2009 16:35

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Oups Francky j'ai fait une petite erreur c'est "olacak" pas de "ç"

16 Февруари 2009 17:21

44hazal44
Общо мнения: 1148
Oui, c'est ''olacak''

16 Февруари 2009 19:34

Francky5591
Общо мнения: 12396
Merci, c'est (re)rectifié!