Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Гръцки - ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Изкуства/Творчество/Въображение
Заглавие
...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...
Текст
Предоставено от
momola
Език, от който се превежда: Италиански
...affinchè sappiate che resterete per sempre nel mio cuore.
Забележки за превода
questa frase è dedicata alle persone a me care che non ci sono più
Заглавие
Για να ξÎÏετε ότι θα είστε πάντα μÎσα στην καÏδιά μου.
Превод
Гръцки
Преведено от
ellaki
Желан език: Гръцки
Για να ξÎÏετε ότι θα είστε πάντα μÎσα στην καÏδιά μου.
За последен път се одобри от
User10
- 22 Ноември 2010 10:47
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Ноември 2010 14:03
User10
Общо мнения: 1173
Γεια σου ellaki
Θα συμπληÏώσεις και τους τόνους σε παÏακαλώ ώστε να Ï€ÏοχωÏήσει η αξιολόγηση της μετάφÏασης σου;
24 Ноември 2010 10:35
ellaki
Общо мнения: 1
ok!ευχαÏιστω πολυ!