Übersetzung - Italienisch-Griechisch - ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Satz - Kunst / Kreation / Phantasie | ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel... | | Herkunftssprache: Italienisch
...affinchè sappiate che resterete per sempre nel mio cuore. | Bemerkungen zur Übersetzung | questa frase è dedicata alle persone a me care che non ci sono più |
|
| Για να ξÎÏετε ότι θα είστε πάντα μÎσα στην καÏδιά μου. | ÜbersetzungGriechisch Übersetzt von ellaki | Zielsprache: Griechisch
Για να ξÎÏετε ότι θα είστε πάντα μÎσα στην καÏδιά μου. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von User10 - 22 November 2010 10:47
Letzte Beiträge | | | | | 17 November 2010 14:03 | | User10Anzahl der Beiträge: 1173 | Γεια σου ellaki
Θα συμπληÏώσεις και τους τόνους σε παÏακαλώ ώστε να Ï€ÏοχωÏήσει η αξιολόγηση της μετάφÏασης σου; | | | 24 November 2010 10:35 | | | ok!ευχαÏιστω πολυ! |
|
|