Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Grekiska - ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaLatinGrekiskaHebreiskaKlassisk grekiska

Kategori Mening - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...
Text
Tillagd av momola
Källspråk: Italienska

...affinchè sappiate che resterete per sempre nel mio cuore.
Anmärkningar avseende översättningen
questa frase è dedicata alle persone a me care che non ci sono più

Titel
Για να ξέρετε ότι θα είστε πάντα μέσα στην καρδιά μου.
Översättning
Grekiska

Översatt av ellaki
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Για να ξέρετε ότι θα είστε πάντα μέσα στην καρδιά μου.
Senast granskad eller redigerad av User10 - 22 November 2010 10:47





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 November 2010 14:03

User10
Antal inlägg: 1173
Γεια σου ellaki

Θα συμπληρώσεις και τους τόνους σε παρακαλώ ώστε να προχωρήσει η αξιολόγηση της μετάφρασης σου;

24 November 2010 10:35

ellaki
Antal inlägg: 1
ok!ευχαριστω πολυ!