Oversettelse - Italiensk-Gresk - ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...Nåværende status Oversettelse
Kategori Setning - Kunst / Skapelse / Fantasi | ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel... | | Kildespråk: Italiensk
...affinchè sappiate che resterete per sempre nel mio cuore. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | questa frase è dedicata alle persone a me care che non ci sono più |
|
| Για να ξÎÏετε ότι θα είστε πάντα μÎσα στην καÏδιά μου. | OversettelseGresk Oversatt av ellaki | Språket det skal oversettes til: Gresk
Για να ξÎÏετε ότι θα είστε πάντα μÎσα στην καÏδιά μου. |
|
Senest vurdert og redigert av User10 - 22 November 2010 10:47
Siste Innlegg | | | | | 17 November 2010 14:03 | | | Γεια σου ellaki
Θα συμπληÏώσεις και τους τόνους σε παÏακαλώ ώστε να Ï€ÏοχωÏήσει η αξιολόγηση της μετάφÏασης σου; | | | 24 November 2010 10:35 | | | ok!ευχαÏιστω πολυ! |
|
|