Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Gresk - ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskLatinGreskHebraiskGammelgresk

Kategori Setning - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...
Tekst
Skrevet av momola
Kildespråk: Italiensk

...affinchè sappiate che resterete per sempre nel mio cuore.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
questa frase è dedicata alle persone a me care che non ci sono più

Tittel
Για να ξέρετε ότι θα είστε πάντα μέσα στην καρδιά μου.
Oversettelse
Gresk

Oversatt av ellaki
Språket det skal oversettes til: Gresk

Για να ξέρετε ότι θα είστε πάντα μέσα στην καρδιά μου.
Senest vurdert og redigert av User10 - 22 November 2010 10:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 November 2010 14:03

User10
Antall Innlegg: 1173
Γεια σου ellaki

Θα συμπληρώσεις και τους τόνους σε παρακαλώ ώστε να προχωρήσει η αξιολόγηση της μετάφρασης σου;

24 November 2010 10:35

ellaki
Antall Innlegg: 1
ok!ευχαριστω πολυ!