Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Greka - ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaLatina lingvoGrekaHebreaGreka antikva

Kategorio Frazo - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...
Teksto
Submetigx per momola
Font-lingvo: Italia

...affinchè sappiate che resterete per sempre nel mio cuore.
Rimarkoj pri la traduko
questa frase è dedicata alle persone a me care che non ci sono più

Titolo
Για να ξέρετε ότι θα είστε πάντα μέσα στην καρδιά μου.
Traduko
Greka

Tradukita per ellaki
Cel-lingvo: Greka

Για να ξέρετε ότι θα είστε πάντα μέσα στην καρδιά μου.
Laste validigita aŭ redaktita de User10 - 22 Novembro 2010 10:47





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Novembro 2010 14:03

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Γεια σου ellaki

Θα συμπληρώσεις και τους τόνους σε παρακαλώ ώστε να προχωρήσει η αξιολόγηση της μετάφρασης σου;

24 Novembro 2010 10:35

ellaki
Nombro da afiŝoj: 1
ok!ευχαριστω πολυ!