Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Yunanca - ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceLatinceYunancaİbraniceEski Yunanca

Kategori Cumle - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...
Metin
Öneri momola
Kaynak dil: İtalyanca

...affinchè sappiate che resterete per sempre nel mio cuore.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
questa frase è dedicata alle persone a me care che non ci sono più

Başlık
Για να ξέρετε ότι θα είστε πάντα μέσα στην καρδιά μου.
Tercüme
Yunanca

Çeviri ellaki
Hedef dil: Yunanca

Για να ξέρετε ότι θα είστε πάντα μέσα στην καρδιά μου.
En son User10 tarafından onaylandı - 22 Kasım 2010 10:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Kasım 2010 14:03

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Γεια σου ellaki

Θα συμπληρώσεις και τους τόνους σε παρακαλώ ώστε να προχωρήσει η αξιολόγηση της μετάφρασης σου;

24 Kasım 2010 10:35

ellaki
Mesaj Sayısı: 1
ok!ευχαριστω πολυ!