Vertaling - Italiaans-Grieks - ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...Huidige status Vertaling
Categorie Zin - Kunst/Creatie/Verbeelding | ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel... | | Uitgangs-taal: Italiaans
...affinchè sappiate che resterete per sempre nel mio cuore. | Details voor de vertaling | questa frase è dedicata alle persone a me care che non ci sono più |
|
| Για να ξÎÏετε ότι θα είστε πάντα μÎσα στην καÏδιά μου. | VertalingGrieks Vertaald door ellaki | Doel-taal: Grieks
Για να ξÎÏετε ότι θα είστε πάντα μÎσα στην καÏδιά μου. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 22 november 2010 10:47
Laatste bericht | | | | | 17 november 2010 14:03 | | | Γεια σου ellaki
Θα συμπληÏώσεις και τους τόνους σε παÏακαλώ ώστε να Ï€ÏοχωÏήσει η αξιολόγηση της μετάφÏασης σου; | | | 24 november 2010 10:35 | | | ok!ευχαÏιστω πολυ! |
|
|