Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Portugees - J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransPortugees

Category Letter / Email

Title
J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...
Text
Submitted by guid
Source language: Frans

J'ai besoin de toi,
Pour que tu prennes soin de moi...
J'ai besoin de ta main,
Pour y tracer mon destin...
J'ai besoin de toi,
Pour que tu éclaire mon visages...
J'ai besoin de ton coeur,
Pour y mettre mon bonheur...
J'ai besoin de ta confiance,
Pour être avec toi en confidence..
J'ai besoin de ton je t'aime,Il me fournit tant de rêves...
je t'aime mon amour...

Title
Necessito de ti Para que tomes conta de mim ...
Translation
Portugees

Translated by goncin
Target language: Portugees

Necessito de ti
Para que tomes conta de mim ...
Necessito da tua mão,
Para nela traçar meu destino ...
Necessito de ti,
Para que desanuvies minhas feições ...
Necessito do teu coração,
Para aí guardar minha felicidade...
Necessito da tua confiança,
Para estar contigo em segredo..
Necessito do teu "amo-te", isso me proporciona tantos sonhos...
amo-te, meu amor...
Laaste geakkrediteerde redigering deur Sweet Dreams - 4 March 2008 10:59





Last messages

Author
Message

15 February 2008 15:36

lilian canale
Number of messages: 14972
"J'ai besoin de ton je t'aime, Il me fournit tant de rêves..."

Esta frase deve ser traduzida:

Necessito do teu "amo-te", ele me proporciona tantos sonhos...

15 February 2008 15:45

goncin
Number of messages: 3706
Obrigado, Li!

O que anda acontecendo comigo? Parece que já fui melhor nisso...

3 March 2008 21:23

Sweet Dreams
Number of messages: 2202
Pour que tu éclaire mon visages -- Para que desanuvies as minhas feições

3 March 2008 23:27

goncin
Number of messages: 3706