Translation - Sweeds-Frans - skulle aldrig klara mig utan dig tack för alltCurrent status Translation
 This translation request is "Meaning only". | skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt | | Source language: Sweeds
skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt |
|
| Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup | TranslationFrans Translated by gamine | Target language: Frans
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Botica - 9 May 2008 08:30
Last messages | | | | | 8 May 2008 22:31 | |  gamine Number of messages: 4611 | la traduction suèdoise n'est pas demande par moi;
n'y comprends rien ; gamine
Elle est démandé par Ida-a. |
|
|