Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Latyn - Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: LatynBrasiliaanse PortugeesDuits

Category Sentence

Title
Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis
Text to be translated
Submitted by Jovinsky
Source language: Latyn

Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis
Remarks about the translation
<edit> "linguete" with "linquete"</edit> on a Lupellus notification (07/03/francky)
Laaste geredigeer deur Francky5591 - 3 July 2008 10:53





Last messages

Author
Message

3 July 2008 10:13

jufie20
Number of messages: 41
Linguete gibt es im Lateinischen nicht, es muss linquete heißen.
Dann ergibt sich ein Sinn,
Lasst alle eure schlechten Gedanken zurück, die ihr hier eintretet. In Dantes La divina comedia steht
ein ähnlicher Satz, aber italienisch
Lasciate ogni speranza voi chi entrate

Lupellus

3 July 2008 10:54

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks a lot for this notification, Lupellus, I edited the source-text with "linquete".