Translation - Deens-Fœroese - Jeg elsker corfitz og den drømCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
| Jeg elsker corfitz og den drøm | | Source language: Deens
Jeg elsker corfitz og den drøm | Remarks about the translation | Jeg elsker corfitz(færøsk navn) og den drøm(færøsk band) |
|
| Eg elski Corfitz og The Dreams | TranslationFœroese Translated by Bamsa | Target language: Fœroese
Eg elski Corfitz og The Dreams | Remarks about the translation | Jeg har ikke omsat "den drøm" fordi det rigtige navn er The Dreams. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Bamsa - 10 July 2008 18:50
Last messages | | | | | 5 July 2008 16:17 | | BamsaNumber of messages: 1524 | Hvis du vil have omsat "den drøm" til Færøsk, så bliver det til "dreymin", men hvis du vil have omsat "The Dreams" til Færøsk så bliver det til "dreymarnar" |
|
|