Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Romeens - Jag önskar att det inte fanns något avstånd

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsRomeens

Category Chat - Daily life

Title
Jag önskar att det inte fanns något avstånd
Text
Submitted by VladyV
Source language: Sweeds

Jag önskar att det inte fanns något avstånd mellan oss, men varje kväll när jag kollar upp mot stjärnorna så tänker jag på dig och alla minnen
Remarks about the translation
Edits done by pias 080824.
Before edition: "jag onskar att det inte fanns nagot avstand mellan oss men var je kvall nar jag kollar upp mot stjarnorna tanker jag pa dig och alla minnen"

Title
Aş vrea să nu fi fie nici o distanţă...
Translation
Romeens

Translated by MÃ¥ddie
Target language: Romeens

Aş vrea să nu fi fie nici o distanţă între noi, dar în fiecare seară, când mă uit la stele, mă gândesc la tine şi la toate amintirile noastre.
Remarks about the translation

Pia's brigde, thank you :):
"I wish that there was no distance between us, but every night when I look (up) at the stars, I think of you and all the memories."
Laaste geakkrediteerde redigering deur azitrad - 25 August 2008 13:17