Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latyn-Grieks - alea jacta est

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynSweedsGrieksFransHebreeusArabiesAfrikaansFarsie-Persies

Title
alea jacta est
Text
Submitted by Burbuleta
Source language: Latyn

alea jacta est

Title
Ο κύβος ερρίφθη.
Translation
Grieks

Translated by mingtr
Target language: Grieks

Ο κύβος ερρίφθη.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Mideia - 8 September 2008 12:45





Last messages

Author
Message

7 September 2008 21:00

Kostas Koutoulis
Number of messages: 32
Το σωστό είναι "ερρίφθη". Είναι αόριστος παθητικης φωνής.

8 September 2008 01:55

mingtr
Number of messages: 85
xmm..ναι!έχεις δίκιο! Δεν το είχα προσέξει στην βιασύνη μου! Σε ευχαριστώ!
Μήπως ξέρεις γιατί δεν μπορώ να το διορθώσω;;

8 September 2008 08:00

Kostas Koutoulis
Number of messages: 32
Δυστυχώς, επειδή η μετάφραση έχει ήδη γίνει αποδεκτή δεν μπορείς πλέον να την τροποποιήσεις η ίδια. Δεν ξέρω αν μπορεί να το κάνει κάποιος από τους διαχειριστές.

8 September 2008 12:47

Mideia
Number of messages: 949
Σας ευχαριστώ παιδιά!Διορθώθηκε! Όποτε δείτε ξανά λάθος στείλτε μήνυμα στον ειδικό της γλώσσας!

8 September 2008 12:49

mingtr
Number of messages: 85
Σας ευχαριστώωωω!

8 September 2008 14:41

galka
Number of messages: 567
Mideia, έγινε κάτι παρόμοιο με άλλη γλώσσα, ένα μέλος έστειλε μήνυμα στον ειδικό και ο ίδιος του είπε ότι αν θέλει να παραμείνει στη κοινότητα αυτή να μη δημιουργεί προβλήματα.

Όμως υπάρχουν λανθασμένες μετάφρασης...

Παράδειγμα εδώ