Translation - Sweeds-Engels - Vilket error meddelande fick du på skärmen?Current status Translation
This text is available in the following languages: ![Sweeds](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Engels](../images/flag_en.gif)
| Vilket error meddelande fick du på skärmen? | | Source language: Sweeds
Vilket error meddelande fick du på skärmen? |
|
| | TranslationEngels Translated by ali84 | Target language: Engels
What error message did you get on the screen? |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 5 September 2008 01:18
Last messages | | | | | 5 September 2008 00:12 | | ![](../avatars/28658.img) wknNumber of messages: 332 | Which instead of what, if I remember my English lessons right. | | | 5 September 2008 00:19 | | | HI Werner,
"Which" is usually used when we are facing a limited range of things. In a question which involves a choice between two or only a few items for example. The lack of context here drives us to use a more general word like "what". |
|
|