Translation - Engels-Grieks - it is like to conquer IstanbulCurrent status Translation
Category Thoughts - Liefde / Vriendskap | it is like to conquer Istanbul | | Source language: Engels Translated by serba
it is like to conquer Istanbul |
|
| Είναι σαν να κατακτά κανείς την ΚωνσταντινοÏπολη | TranslationGrieks Translated by mingtr | Target language: Grieks
Είναι σαν να κατακτά κανείς την ΚωνσταντινοÏπολη. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Mideia - 13 September 2008 13:20
Last messages | | | | | 12 September 2008 14:20 | | | Μήπως να το βάζαμε πιο απÏόσωπα: "είναι σαν να κατακτάει κανείς την ΚωνσταντινοÏπολη" ? μιας και δεν ξÎÏουμε αν μιλάει στο 1ο ενικό Ï€Ïόσωπο? | | | 13 September 2008 02:02 | | | Εχεις δίκιο! | | | 13 September 2008 13:19 | | | Το επικυÏώνω,είναι εντάξει! |
|
|