Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Italiaans - nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansItaliaans

Category Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...
Text
Submitted by piolin871031
Source language: Spaans

nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la gozes, que pases un dia muy especial, muy bonito y que te lo gozes al maximo chao besos te cuidas.

Title
Ragazza, ti auguro buon compleanno
Translation
Italiaans

Translated by lilian canale
Target language: Italiaans

Ragazza, ti auguro buon compleanno. Goditela!, passa un giorno molto speciale e bello. Goditelo al massimo. Ciao.
Baci. Stammi bene.
Laaste geakkrediteerde redigering deur ali84 - 16 Januarie 2009 14:16





Last messages

Author
Message

16 Januarie 2009 10:39

goncin
Number of messages: 3706
lilian,

Mi sembra che "goditela" dove essere "godila", perche si tratta l'interlocutore come "tu".

16 Januarie 2009 14:38

guilon
Number of messages: 1549
Goncy, è corretto così: "tu te la godi", goditela