Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Frans-Turks - tu manque baucoup, je taime , mon amour,
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
tu manque baucoup, je taime , mon amour,
Text
Submitted by
courtois hind
Source language: Frans
tu manque baucoup, je taime , mon amour,
Remarks about the translation
je veuderai ce que jai marké soi tradui en tuc svp
Title
Seni çok özledim, seni seviyorum askım
Translation
Turks
Translated by
Eylem14
Target language: Turks
Seni çok özledim, seni seviyorum askım
Laaste geakkrediteerde redigering deur
handyy
- 26 Januarie 2009 02:03