Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romeens-Turks - Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression
Title
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Text
Submitted by
esvanu
Source language: Romeens
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Title
seni cok cok ozledim. Telefonunu bekliyorum.
Translation
Turks
Translated by
thelopez
Target language: Turks
Seni çok, çok özledim, telefonunu bekliyorum.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
FIGEN KIRCI
- 25 February 2009 17:06
Last messages
Author
Message
25 February 2009 15:57
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
is that means 'I miss you very very much. I'm waiting for your phone-call.'?
CC:
azitrad
25 February 2009 16:26
azitrad
Number of messages: 970
that's exactly what it means!