Translation - Engels-Brasiliaanse Portugees - I love you very much foreverCurrent status Translation
This translation request is "Meaning only". | I love you very much forever | |
(I) love (you) very much always | Remarks about the translation | Notes: Japanese doesn't need verb subjects or complements, so the "I" and the "you" are tentative: they may be other subjects or complements. --- The "totemo" is redundant, because its concept is "included" in the "daisuki." It's like saying *I'm very overjoyed or *I'm very starving |
|
| | | Target language: Brasiliaanse Portugees
Amo muito, sempre. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur goncin - 16 April 2009 15:11
|