Translation - Arabies-Turks - عيدمبروكCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Sentence  This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Arabies
عيدمبروك | Remarks about the translation | Bridge by jaq84 : "Have a blessed Eid" |
|
| | | Target language: Turks
Bayramınız kutlu olsun | Remarks about the translation | عيد مبارك كل عام وأنت طيبين كل سنة و أنتم بخير hepsi bayram mesajları
kutlu/mübarek |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur 44hazal44 - 6 February 2010 19:36
Last messages | | | | | 28 Januarie 2010 03:54 | | | | | | 28 Januarie 2010 03:56 | | | Mübarek ile kutlu ayni seyler degil.
"Bayraminiz mübarek olsun" denebilir...
| | | 6 February 2010 19:35 | | | Yalnızca anlam kutucuğunu işaretleyip onayladım.  |
|
|