Translation - Engels-Grieks - Fight the good fight.Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Sentence | | | Source language: Engels
Fight the good fight. |
|
| Αγωνίσου τον καλό αγώνα. | | Target language: Grieks
Αγωνίσου τον καλό αγώνα. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur User10 - 16 April 2010 20:22
Last messages | | | | | 11 April 2010 15:09 | | User10Number of messages: 1173 | Γεια σου, MAIKON
Εδώ το Ï€Ïώτο "fight" είναι Ï€Ïοστακτική (imperative). Δηλαδή θα λÎγαμε "Πάλεψε", όμως επειδή είναι Îνα κομμάτι από την Καινή Διαθήκη (Τimothy, 1, 6:12) Ï€Ïοτείνω να το αφήσουμε όπως είναι ήδη γνωστό: Aγωνίσου τον καλό αγώνα. | | | 17 April 2010 18:00 | | | ΕυχαÏιστω παÏα πολυ! | | | 17 April 2010 18:49 | | User10Number of messages: 1173 | |
|
|