Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brasiliaanse Portugees-Latyn - o óbvio só (somente) é óbvio para o olho...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesLatyn

Title
o óbvio só (somente) é óbvio para o olho...
Text
Submitted by superfon
Source language: Brasiliaanse Portugees

O óbvio só (somente) é óbvio para o olho preparado.

O mal só prevalece quando os homens bons se omitem.

Title
Aliquid evidens est evidens...
Translation
Latyn

Translated by Aneta B.
Target language: Latyn

Aliquid evidens est evidens solum pro oculis praeparatis.

Malum solum vincit cum viri boni silentium tenent.
Remarks about the translation
literally: "pro oculo praeparato", but it doesn't sound good in Latin.
viri boni/homines boni

Bridge by lilian canale:
"Something obvious is obvious only for the eye which is prepared (ready to understand? )"

"Evil only prevails when good men keep quiet (don't act)"
Laaste geakkrediteerde redigering deur Efylove - 16 June 2010 19:19