Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engels-Russies - sentence from one book
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Literature
Title
sentence from one book
Text
Submitted by
vikki_de_siberia
Source language: Engels
once the wiring is in the wrong place, efforts at change are palliative or worse
Title
УÑилиÑ
Translation
Russies
Translated by
Siberia
Target language: Russies
Стоит проводке раÑположитьÑÑ Ð² неверном меÑте, как вÑе уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-либо изменить, приноÑÑÑ‚ лишь временное облегчение или даже меньше того.
Remarks about the translation
Ðе буквальный, перевод по ÑмыÑлу.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Siberia
- 25 June 2011 07:04