Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Grieks-Latyn - Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
Text
Submitted by
kostis92
Source language: Grieks
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε Ï€ÏοσÎχω 8-1-10
Remarks about the translation
Bridge by User10: "As long as I'm alive and breathing I'll love you and take care of you. 8-1-10"
Title
Dum vivo et spiro, te amabo et tuebor.
Translation
Latyn
Translated by
alexfatt
Target language: Latyn
Dum vivo et spiro, te amabo et tuebor.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Aneta B.
- 14 Januarie 2012 20:37