Translation - Spaans-Frans - No sabes lo importante que es conocerme.Current status Translation
| No sabes lo importante que es conocerme. | | Source language: Spaans
No sabes lo importante que es conocerme. |
|
| Tu ne sais pas à quel point il est ... | | Target language: Frans
Tu ne sais pas à quel point il est important de me connaître. | Remarks about the translation | J'ai eu du mal à trouver comment tourner la phrase en français, il serait sans doute possible de trouver une meilleure syntaxe. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 27 April 2012 00:01
Last messages | | | | | 27 April 2012 00:01 | | | Salut Flavia! C'est gentil de revenir nous voir!
C'est très bien comme ça à mon avis, la syntaxe est correcte, je ne vois pas comment on pourrait tourner ce genre de phrase, à part "combien", ou "comme" qui signifierait dans ce contexte à peu près la même chose qu'"à quel point"
"tu ne sais pas combien il est important de me connaître"
"tu ne sais pas comme c'est important de me connaître"
Mais ta formulation est la meilleure des trois.
Je valide. | | | 2 August 2012 02:39 | | | The title of this French translation should be in French; shouldn't it?...
CC: Francky5591 | | | 2 August 2012 10:32 | | | Right! Thanks Lev! |
|
|