Original text - Romeens - Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...Current status Original text
This text is available in the following languages:
Category Sentence - Liefde / Vriendskap This translation request is "Meaning only".
| Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e... | | Source language: Romeens
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!! | Remarks about the translation | Edited with diacritics/Freya
Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport! |
|
Laaste geredigeer deur Freya - 2 October 2012 18:18
Last messages | | | | | 2 October 2012 18:19 | | FreyaNumber of messages: 1910 | Never heard of this kind of comparison! ^_^ |
|
|