Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russies-Frans - Они не пройдут !

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussiesFransEngels

Title
Они не пройдут !
Text
Submitted by Francky5591
Source language: Russies

Они не пройдут !

Title
Ils ne passeront pas!
Translation
Frans

Translated by grenadine
Target language: Frans

Ils ne passeront pas!
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 31 Januarie 2007 12:34





Last messages

Author
Message

29 Januarie 2007 17:31

Francky5591
Number of messages: 12396
Vas-y, apple, argumente, où serait l'erreur dans cette trad'?

30 Januarie 2007 16:05

apple
Number of messages: 972
La traduction littérale est
здесь (ici) не (negation) пройти (passer=infinitif)
Mon russe est assez rouillé, mais je crois que on n'emploie pas l'infinitif comme ça.
Au contraire de l'italien où on l'emploie comme un impératif impersonnel ou collectif, un ordre ou une interdiction.
Il me semble que en russe il faudrait ajouter un verbe modal impersonnel por comprendre ce que la phrase signifie, CAD: il ne faut pas, il est impossible, il est interdit.
Je ne suis pas certaine au 100%, il faudrait demander à un russe.

30 Januarie 2007 14:25

apple
Number of messages: 972
Je m'excuse, Francky, je me trompais. J'ai contrôlé sur mon dictionnaire de russe et j'ai trouvé l'emploi del'infinitif négatif dans le sens d'interdiction. Ça serait alors: Ne passez pas par ici.
Mais ça n'a rien à voir avec ¡No pasaran! Je crois qu'on a traduit du roumain la traduction que Lepurica avait fait de ¡No pasaran!

30 Januarie 2007 16:16

Francky5591
Number of messages: 12396
Tu es toute excusée, apple!
Je n'avais pas vu, mais c'est tu avis déjà traduit "No Pasaran" en russe, :
"Они не пройдут"
Bon, je vais valider celui-ci, qui n'a en effet rien à voir avec le "No Pasaran" dont je parlais...