Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Nederlands - seni sevdimde oldum gel be insafiz
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
seni sevdimde oldum gel be insafiz
Text
Submitted by
AlleXx
Source language: Turks
seni sevdimde oldum gel be insafiz
Title
verliefd
Translation
Nederlands
Translated by
stukje
Target language: Nederlands
Ik werd verliefd op je en ging dood, kom naar me toe jij wreedaard.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Martijn
- 26 July 2007 08:35
Last messages
Author
Message
2 July 2007 17:55
Urunghai
Number of messages: 464
I believe "mijn wreedaard" is more accurate than "jij wreedaard".