Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugees-Bulgaars - pedido de jb

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugeesBulgaars

Category Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
pedido de jb
Text
Submitted by jhonatan
Source language: Portugees

Olá, meu nome é , sou do Brasil, moro na cidade de Propriá – Sergipe.
Sou primo do jogador e quero notícias sobre ele, por favor, mim mandem pelo menos o e-mail dele para que eu entre em contato com ele!

Obrigado!!!

Title
молба
Translation
Bulgaars

Translated by zornitsa bogo
Target language: Bulgaars

Здравей, моето име е , съм от бразилия,живея в областен град - Сержип. Аз съм братовчед на играч и искам новини за него,ако обичате,пратете неговия емеил за да вляза в контакт с него!

благодаря!!!
Laaste geakkrediteerde redigering deur ViaLuminosa - 11 February 2008 14:09





Last messages

Author
Message

23 Januarie 2008 20:19

tempest
Number of messages: 87
Здравейте,
според вас Propriá – Sergipe не говори ли за град или област - и така преведено "град на началния" не ви ли звучи не на място?
Моля да го поправите или ако мислите, че все пак е правилно да споделите защо.
Няма да отхвърлям превода засега.