Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugees-Bulgaars - pedido de jb
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
pedido de jb
Text
Submitted by
jhonatan
Source language: Portugees
Olá, meu nome é , sou do Brasil, moro na cidade de Propriá – Sergipe.
Sou primo do jogador e quero notÃcias sobre ele, por favor, mim mandem pelo menos o e-mail dele para que eu entre em contato com ele!
Obrigado!!!
Title
молба
Translation
Bulgaars
Translated by
zornitsa bogo
Target language: Bulgaars
Здравей, моето име е , Ñъм от бразилиÑ,Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² облаÑтен град - Сержип. Ðз Ñъм братовчед на играч и иÑкам новини за него,ако обичате,пратете Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐµÐ¼ÐµÐ¸Ð» за да влÑза в контакт Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾!
благодарÑ!!!
Laaste geakkrediteerde redigering deur
ViaLuminosa
- 11 February 2008 14:09
Last messages
Author
Message
23 Januarie 2008 20:19
tempest
Number of messages: 87
Здравейте,
Ñпоред Ð²Ð°Ñ Propriá – Sergipe не говори ли за град или облаÑÑ‚ - и така преведено "град на началниÑ" не ви ли звучи не на мÑÑто?
ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð° го поправите или ако миÑлите, че вÑе пак е правилно да Ñподелите защо.
ÐÑма да отхвърлÑм превода заÑега.