Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 5160 - 5141 نتایج
<< قبلی•••• 158 ••• 238 •• 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 •• 278 ••• 358 •••• 758 ••••• 2758 ••••••بعدی >>
255
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی maÅŸallah türkçen çok güzelleÅŸmış.iyim şükürler...
Maşallah Türkçen çok güzelleşmiş. İyiyim şükürler olsun, hâlâ babamlardayım eşimin gelmesine on beş gün kaldı. Doğumuma da iki ay kaldı. Dua et, inşallah normal ve kolay bir doğum yapabilirim. Evde herkes iyi. Ben de seni özledim, inşallah sağlıkla doğar da bebeğim fotoğrafını gönderirim tabii. Duayla....

ترجمه های کامل
انگلیسی Woderful, your Turkish has gotten...
785
زبان مبداء
انگلیسی A Musician's Press Coverage
"The music has from time to time the same darkness as we know from Univers Zero." -Iconophobic album review
"[It is] far removed from the avant-garde parts of any musical universe"
"You need to tread carefully if you are entering the Iconophobic world of Salim. You have been warned."
"Iconophobic is a strong statement from Salim on life in his home city of Tehran."
"Without information freely given, the visceral heart of the creator will serendipitously change you."
"Without ever becoming predictable, and taking care to add in the odd dissonant or arhythmic segment, the gritty guitars and swirling violins create stunning contrasts..."
"...Hendrix and Santana have also obviously instructed the phenomenal axe genius that Salim truly is."
"After careful listening I really wasn't able to find any particular artists that have influenced them more than others, or indeed pinpoint any specific influences at all."
1. "axe" is a slang word for guitar.
2. "Iconophobic" is the name of a music album. (Please don't translate this word.)

ترجمه های کامل
اسپانیولی Cobertura de prensa de un músico
ایتالیایی Rassegna Stampa su un Musicista
رومانیایی Revista presei despre un muzician
پرتغالی برزیل Cobertura de imprensa de um músico
روسی ОБзор музыкальной Прессы
دانمارکی En musikers pressedækning
سوئدی En musikers pressbevakning
بلغاری Преглед на музикалната преса
لهستانی Recenzje prasowe
نروژی En musikers pressedekning
ترکی Müzisyenin Basın EleÅŸtirisi
عبری כיסוי תקשורתי של מוזיקאי
694
زبان مبداء
انگلیسی Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Comentarios al Album de música #4
ایتالیایی Note su un'album #4
روسی Музыкальный альбом â„–4
فرانسوی Notes sur un Album de musique #4
سوئدی Anteckningar kring ett musikalbum #4
هلندی Aantekeningen bij een Album #4
نروژی Notater om musikk album #4
لهستانی Komentarz do albumu muzycznego
آلمانی Notizen zum Musikalbum Nummer 4
ترکی Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
دانمارکی Notater til et musikalbum # 4
چینی ساده شده Notes on a Music Album #4
559
زبان مبداء
انگلیسی Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Comentario sobre un Álbum musical #1
ایتالیایی "Abrahadabra"
روسی Notes on a Music Album #1
فرانسوی Notes de l'album musical 1
هلندی Notities over Muziek Album #1
لهستانی Komentarz do muzycznego albumu #1
سوئدی Anteckningar kring ett musikalbum #1
آلمانی Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
نروژی Notater om et musikkalbum #1
دانمارکی Notes on a Music Album #1
ترکی Bir Müzik Albümünden Notlar #1
536
زبان مبداء
انگلیسی Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Anotaciones en un álbum musical #2
ایتالیایی Note ad un Album Musicale #2
فرانسوی Notes de l'album musical 2
هلندی Notities over Muziek Album #2
لهستانی Komentarz do albumu muzycznego #2
روسی Примечания к (музыкальному) Альбому â„–2
سوئدی Anteckningar kring ett musikalbum #2
نروژی Anmerkninger om et musikkalbum #2
آلمانی Notizen zum Musikalbum #2
ترکی Bir Müzik Albümden Notlar #2
عبری הערות על אלבום מוסיקה # 2
دانمارکی Noter om et musikalbum #2
301
زبان مبداء
انگلیسی Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

ترجمه های کامل
اسپانیولی Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
ایتالیایی Rock pittorico
فرانسوی Le rock en images
لهستانی Obrazowy rock
هلندی Pictorial Rock
روسی Графический Рок
نروژی Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
آلمانی Rock-Malerei
سوئدی Bildmässig rock
ترکی Resimsel Rock
دانمارکی Pictorial rock.
چینی ساده شده 形象搖滾
111
36زبان مبداء36
بلغاری Да беше сълза
Да беше сълза в очите ми, не бих заплакала, за да не те загубя. Ако можех със сълзи да те върна - бих плакала цял живот, за да те имам.

ترجمه های کامل
ایتالیایی Se tu fossi lacrima.
اسپانیولی Si fueras una lágrima de mis ojos...
انگلیسی If you were a tear in my eyes,I ...
ترکی Gözlerimde
آلبانیایی Po të ishe lot
47
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی bütün arkadaÅŸlarını çıkar facebook tan ikimiz tek...
bütün arkadaşlarını çıkar facebook tan ikimiz tek kalalım

ترجمه های کامل
روسی Пусть все твои друзья выйдут...
377
زبان مبداء
ترکی anlamlı bir ÅŸarkı sözü
Sözlerim var söyleyemedim.
Güzel yüreğini incitemedim.
Bizde eksilen bir ÅŸeyler var.
Uzaklaştık, dur diyemedim.
Belki ben de bitsin istedim.
Şimdi arkamdan ağlayan mı var?
Hatayı biz aslında baştan yaptık,
Hatırla, iki hayatı yarım bıraktık.
Aynı yerlere bakıp başka şeyler gördük.
Biz hayallerimize bir heves yalandan aşk ördük.
Bir gün uyanıp uykudan yabancı bir yüz gördük.
Offf yazık, yanan ateşi söndürdük.
Yazık, yanan ateşi söndürdük.
Demet AKALIN'ın Fettah CAN ile beraber seslendeirdiği bu şarkıyı rus sosyal paylaşım sitesinde sayfama eklemek istiyorum, fakat sözlerinin nasıl bir anlam taşıdığını dinleyene hissettirmek istedim. Yardımcı olursanız sevinirim. Şimdiden teşekkür ederim. sitenin kurallarını ne yalan söyleyim dikkatle okumadım ama olumsuz bir olayla karşılaşmamak için şarkıyı dinleyebileceğiniz bir link eklemiyorum ama dinlemenizi isterim. Saygılar. Fırat.

ترجمه های کامل
روسی Cлова из песни
289
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی письмо на русском
Evet aşkım, seni çok özledim. Sensiz çok kötüyüm. Seni istiyorum, sensiz yaşamak haram bana. Seni seviyorum.
Seni istiyorum, seni seviyorum.
Seni seviyorum Marina.
Seni istiyorum Marina, tatlım.
Sensiz ben çok kötüyüm, her an seninle olmak istiyorum aşkım Marina.
Seninle birlikte yaşamak istiyorum aşkım. Benimle birlikte yaşamak ister misin?

ترجمه های کامل
روسی Я тебя люблю
238
زبان مبداء
فرانسوی Le jeune se nourrit de ...
Le jeune se nourrit de prêt-à-manger à cuisson minute, dont il suffit d'ouvrir le couvercle ou de soulever la membrane pour l'ingurgiter. La femme active, libérée de ses contraintes domestiques ou empêchée par un timing impossible, trouve dans la malbouffe industrielle les outils de son émancipation culinaire.
<edit> with proper diacritics and spaces after punctuation where needed</edit>

ترجمه های کامل
ترکی Genç, kapağını açmanın veya zarını kaldırmanın...
173
زبان مبداء
صربی без обзира на њихово искуство са малом децом,...
без обзира на њихово искуство са малом децом, они који намеравају да спроводе истраживања у раном детињству програми морају бити упознати са циљевима и климе програм у оквиру којег су деца функционисање

ترجمه های کامل
مقدونی bez ogled na nivnoto
74
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بلغاری Искам да знам , че още мога да те усещам както и...
Искам да знам , че още мога
да те усещам както и преди.
Искам да знам , дали това си ти.

ترجمه های کامل
مقدونی сакам да знам, дека уште можам да те чувствувам како и..
14
زبان مبداء
انگلیسی Done-translations
Performed translations
similar : "performed translations"

ترجمه های کامل
ترکی Yapılmış-çeviriler
آلمانی Erledigte-Ãœbersetzungen
یونانی Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
اسپرانتو Tradukoj faritaj
کاتالان Traduccions-realitzades
ژاپنی Done-translations
اسپانیولی Traducciones realizadas
روسی Готовай переводы
فرانسوی Traductions-réalisées
ایتالیایی Traduzioni-effettuate
لیتوانیایی Atlikti vertimai
عربی ترجمات-أنجزت
پرتغالی Traduções concluídas
بلغاری Завършени-преводи
رومانیایی Romanian translation
عبری תרגומים מבוצעים
آلبانیایی Përkthime të kryera
لهستانی TÅ‚umaczenia wykonane
سوئدی Klara-översättningar
چکی Hotové-pÅ™eklady
فنلاندی Tehdyt-käännökset
چینی ساده شده 做完-译文
چینی سنتی 已作-譯文
هندی संपन्न अनुवाद
صربی Zavrseni - prevodi
دانمارکی Fuldførte-oversættelser
مجارستانی Befejezett forditások
پرتغالی برزیل Traduções feitas
کرواتی Zavrseni prevodi
نروژی Ferdige oversettelser
کره ای 완료된-번역물
فارسی انجام شده-ترجمه ها
کردی wergerên-hatine-kirin
اسلواکیایی Hotové preklady
آفریکانس Vertalings-gedoen
مغولی Бэлэн болсон орчуулгууд
اکراینی Готові переклади
مقدونی завршени преводи
101
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی eco-mics
In economics, market structure (also known as market form) describes the state of a market with respect to competition.

ترجمه های کامل
مقدونی Економија
18
زبان مبداء
انگلیسی Supply and demand
Supply and demand: xRRR
Economical expression. Keep xRRR as it is, this is a ratio that will modify the cost of a translation.

ترجمه های کامل
عربی طلب Ùˆ عرض
مجارستانی Kérés és ajánlat xRRR
کرواتی Potražnja i ponuda
اسپانیولی Oferta y demanda
رومانیایی Cerere ÅŸi ofertă
یونانی Ζήτηση και προσφορά
پرتغالی برزیل Oferta e procura: xRRR
بلغاری Търсене и предлагане
ترکی Arz ve talep
هلندی Vraag en aanbod
سوئدی TillgÃ¥ng och efterfrÃ¥gan
اسپرانتو Demando kaj ofero: xRRR
کاتالان Oferta i demanda
دانمارکی Udbud og efterspørgsel
آلمانی Angebot und Nachfrage
ایتالیایی Domanda e offerta
چینی ساده شده 供应和需求
چینی سنتی 供應和需求:xRRR
اسلواکیایی Ponuka a požiadavka: xRRR
کره ای 공급과 수요
چکی Nabídka a poptávka
پرتغالی Procura e oferta
لیتوانیایی PasiÅ«la ir paklausa
ژاپنی 需給
فنلاندی Kysyntä ja tarjonta
اکراینی Попит та пропозиція: xRRR
لهستانی żądanie i oferta
صربی Potražnja i ponuda
روسی Спрос и предложение
بوسنیایی Ponuda i potraznja
استونیایی Varustama ja nõudma
لاتوی Piedāvājums un pieprasÄ«jums
آلبانیایی Oferta dhe kërkesa.
عبری עברית
فرانسوی Offre-Demande.
فاروئی Útgerð og krav: xRRR
برتون Ar c'hinnig hag ar goulenn.
نروژی Tilbud og etterspørsel
فارسی سوال Ùˆ پیشنهاد: xRRR
اندونزیایی Persediaan dan permintaan: xRRR
ایسلندی Framboð og eftirspurn: xRRR
فریزی Fraach en oanbod
کردی Berpêşkırın û xwestek
آفریکانس Vraag en aanbod
ایرلندی Supply and demand
هندی आपूर्ति और मांग
مغولی Эрэлт хүсэлт болон санал:xRRR
گرجی მოთხოვნა და შეთავაზება
تایلندی อุปสงค์ และ อุปทาน
مقدونی Понуда и побарувачка
ویتنامی Cung và cầu
<< قبلی•••• 158 ••• 238 •• 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 •• 278 ••• 358 •••• 758 ••••• 2758 ••••••بعدی >>