خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - Beklenen Gün Gelecekse Çekilen Acılar Kutsaldır !
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Beklenen Gün Gelecekse Çekilen Acılar Kutsaldır !
متن
EryxTR_HeavyMissile
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Beklenen Gün Gelecekse Çekilen Acılar Kutsaldır !
عنوان
If the awaited day comes, the ...
ترجمه
انگلیسی
ugursmsk
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
If the awaited day comes, the suffering will be holy.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 16 سپتامبر 2008 03:52
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
14 سپتامبر 2008 00:21
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi ugursmsk,
I think that should be:
"If the
a
waited day comes, the suffering
will be
sacred."
sacred? Is that the only word we can use?
14 سپتامبر 2008 01:33
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I think you didn't understand my correction.
That is a conditional sentence which requires a correct combination of verb tenses.
For this type, we must combine
if + present
(comes)
+ future
(will be)