Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-سوئدی - Ja sam ovde...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مجارستانیصربیسوئدیآلمانیلهستانیرومانیاییفرانسوی

عنوان
Ja sam ovde...
متن
Kukucka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی Roller-Coaster ترجمه شده توسط

Ja sam ovde, ti si tamo, gde si onda ti? Gde smo mi? :)

عنوان
Jag är här, du är där,
ترجمه
سوئدی

Edyta223 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Jag är här, du är där, så var är du då? Var är vi? :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 16 ژانویه 2008 18:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 ژانویه 2008 17:39

pias
تعداد پیامها: 8113
Hej edyta223
Då jag inte förstår källspråket....så måste jag be om en så kallad "bridge" från den serbiska experten....innan jag kan utvärdera din översättning.

16 ژانویه 2008 17:45

pias
تعداد پیامها: 8113
Hi Roller-Coaster,
could you please bridge this one? (english)

Is it just:
"I am somewhere, you are there, where are you? Where are we?"

CC: Roller-Coaster

16 ژانویه 2008 18:08

pias
تعداد پیامها: 8113
Hej edyta223,
har gjort några korrigeringar, och godkänner din översättning nu.

Före redigering:
Jag är någonstans, du är där, var är du? Var är vi?: )