Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-عبری - take a walk on the wild side

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعبری

طبقه اصطلاح

عنوان
take a walk on the wild side
متن
plessers پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

take a walk on the wild side
ملاحظاتی درباره ترجمه
hallo , kan jij deze tekst voor mij vertalen?
het is mijn levensspreuk die ik op mij zou willen laten tattooëren

عنوان
צא לטיול בצד הפראי
ترجمه
عبری

זהבית ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

צא לטיול בצד הפראי
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط milkman - 21 اکتبر 2008 05:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 اکتبر 2008 05:09

milkman
تعداد پیامها: 773
Plessers,
I don't understand your language, but I do understand the word tattooëren...
I wouldn't tatoo this one in Hebrew...
It sounds too strange, and not because the translation is not good. It's just that the literal translation of this sentence wouldn't sound good in Hebrew, no matter who will translate it.
You might consider tatooing its meaning (ie "take chances from time to time" and not the direct translation...