Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-دانمارکی - vallahi sen meleksin.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیدانمارکی

عنوان
vallahi sen meleksin.
متن
nusse3 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

vallahi sen meleksin.
ملاحظاتی درباره ترجمه
before edition it was 'walla sen meleksin'.

عنوان
engel
ترجمه
دانمارکی

jeanette mylner ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Du er virkelig en engel.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 27 می 2009 22:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 می 2009 16:14

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Could you please give me an English bridge for this one?

CC: 44hazal44

27 می 2009 16:37

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Hi Anita,
Here's the bridge: ''You're really an angel''.

27 می 2009 17:08

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Thank you very much for the bridge!

Jeanette, er det ok med dig, hvis jeg retter til "du er virkelig en engel"?

27 می 2009 20:06

jeanette mylner
تعداد پیامها: 2
ja da.