خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - دانمارکی-انگلیسی - Nogle gange forstÃ¥r jeg ikke mig selv. Jeg vil...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
Nogle gange forstår jeg ikke mig selv. Jeg vil...
متن
Minny
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی
Nogle gange forstår jeg ikke mig selv.
Jeg vil være kendt af alle.
Og alligevel vil jeg være anonym.
ملاحظاتی درباره ترجمه
aforisme
عنوان
anonymous
ترجمه
انگلیسی
jairhaas
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Sometimes I don't understand myself.
I want to be known by all.
and still I want to be anonymous.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Lein
- 4 فوریه 2010 14:55
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
2 فوریه 2010 17:22
Bamsa
تعداد پیامها: 1524
I want to be known...
and I still want...
2 فوریه 2010 22:37
gamine
تعداد پیامها: 4611
I WANT to be.... it's stronger than "wish" = "ønsker".
2 فوریه 2010 23:56
Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
I agree with Bamsa and Lene.
3 فوریه 2010 14:33
sgrowl
تعداد پیامها: 29
I'm agree with Bamsa
3 فوریه 2010 15:03
bemymoca
تعداد پیامها: 24
... and still be anonymous