Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - selam nasilsin ? ben iyiim size music save (demo)...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویانگلیسی

طبقه زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
selam nasilsin ? ben iyiim size music save (demo)...
متن قابل ترجمه
a.brisebard پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

selam nasilsin ? ben iyiim size music save (demo) e-maille contact. gönderecem ok.
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 11 ژوئن 2007 17:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 ژوئن 2007 15:56

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
"contact" ne demek? Bir fiil mi, yoksa? "contact ettim" mi "contact ediyorum" mu "contact edeceÄŸim" mi olur?

12 ژوئن 2007 08:25

serba
تعداد پیامها: 655
kontak kurmak. Ama çok da yerleşmiş bir kelime değil aslında. Temasa geçmek, iletişim kurmak haberleşmek,bağlantı kurmak.Bunlardan birini seçebilirsin.

12 ژوئن 2007 13:57

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Bu metindeki ikinci cümleyi nasıl anlıyorsun serba?