خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-پرتغالی برزیل - t'aimer m'est facile, te le dire m'est difficile,...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
محاوره ای - عشق / دوستی
عنوان
t'aimer m'est facile, te le dire m'est difficile,...
متن
anais1993
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
t'aimer m'est facile, te le dire m'est difficile, t'oublier m'est impossible
عنوان
Amar você é fácil para mim, dizer isso a você é difÃcil, esquecer você é impossÃvel
ترجمه
پرتغالی برزیل
goncin
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Amar você é fácil para mim, dizer isso a você é difÃcil, esquecer você é impossÃvel
ملاحظاتی درباره ترجمه
Evitei repetir "para mim" nas três sentenças para não ficar monótono.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
thathavieira
- 6 آگوست 2007 12:14
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
4 آگوست 2007 19:44
Projectista
تعداد پیامها: 1
Português incorrecto!
4 آگوست 2007 23:01
goncin
تعداد پیامها: 3706
Projectista,
Por que pensas que o português desta tradução está incorrecto?
CC:
Projectista
6 آگوست 2007 12:12
thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Projetista, evitar repetições é gramaticalmente correcto.
Mesmo assim, 9 avaliações a favor são suficientes.