Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ブラジルのポルトガル語 - t'aimer m'est facile, te le dire m'est difficile,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

タイトル
t'aimer m'est facile, te le dire m'est difficile,...
テキスト
anais1993様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

t'aimer m'est facile, te le dire m'est difficile, t'oublier m'est impossible

タイトル
Amar você é fácil para mim, dizer isso a você é difícil, esquecer você é impossível
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Amar você é fácil para mim, dizer isso a você é difícil, esquecer você é impossível
翻訳についてのコメント
Evitei repetir "para mim" nas três sentenças para não ficar monótono.
最終承認・編集者 thathavieira - 2007年 8月 6日 12:14





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 4日 19:44

Projectista
投稿数: 1
Português incorrecto!

2007年 8月 4日 23:01

goncin
投稿数: 3706
Projectista,

Por que pensas que o português desta tradução está incorrecto?

CC: Projectista

2007年 8月 6日 12:12

thathavieira
投稿数: 2247
Projetista, evitar repetições é gramaticalmente correcto.

Mesmo assim, 9 avaliações a favor são suficientes.